Yer Hard Edged Dictionary o' Glaswegian and Scottish words.

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ


Right - here's awe the stuff thit's oan the site.


Glaswegian Words

Doric Words

Gaelic Words

Top 10 Scottish Words


Rabbie Burns Poems

Stuart McLean Poems

McGonagall Poems

Top 100 Scottish Songs

Top 100 Scottish Rhymes

Funny Scottish Scripts


Scottish Cities

Scottish Towns

Scottish Islands

Islands by Size

Scottish Munro's

Scottish Lochs

Scottish Rivers

Scottish Whisky


Scottish Boys Names

Scottish Girls Names


Doric Carnival


Images of Scotland


Glasgow Race for Life

Glasgow Race for Life 09

 

Scottish & Scotland


Funny Books by thon Scottish guy Stuart McLean - available UK, Canada, USA and ither countries.

Noo go an get wan - right!


 

No' Rabbie Burns - funny Scottish Poems

Rabbie Burns Scottish Poet Books

Why Did the Haggis Cross the Road? - hilarious Scottish jokes.

why-did-the-haggis-cross-the-road

A Midge in Your Hand is Worth Two Up Your Kilt - witty Scottish proverbs.

A Midge in Your Hand is Worth Two Up Your Kilt

Ned Speak

Learn  the lingo of the Scottish Ned - and you will love them even more.

glasgow slang words

Buy Amazon

The Top Ten Scottish Words (But don't count them)

The Scottish dialect is very descriptive and often poetic. Here are the top 10 words as voted by . . . well me really. (There may actually be more than ten words but don't tell anybody)

 
 
Glaswegian / Scottish English

Example and Translation

Bampot Derogatory term / Person of an unstable nature / Crazy Person / Headcase

Example:

Ur fur a doing fur nicking ma burd ya wee bloody bampot.

 

Translation:

I feel somewhat disconcerted that you seem to be having an intimate relationship with the girl of my dreams and as a result I feel obliged to hit you over the head with a smashed bottle.

 

 

A crazy girl (or is she just unnaturally happy?)

crazy girl

Bauchle A wee fat wifie or small misshapen person. (Mainly applied to older woman)

(Now used as a general insult - to describe just about anyone you do not like the look of.).

 

Example:

Yon blonde's no bad lookin' but Ah didnae fancy the wee bauchle way her!


Translation:

The blonde girl is not completely ugly but I would need another six pints before I shagged her mate.

 

 

Four Bauchles sat upon a wa' . . .

Bauchle Fat Woman Bikin Bra Pants

Blether Gossip / chat

Example:

Birds and blethers fly.


Translation:

Carrier pigeons and emails are great ways of spreading malicious gossip.
[From A Midge in Your Hand is Worth Two Up the Kilt]

 

 

Old Blethers

old blethers women

Blootered Drunk

Example:

Payday! Let's git blootered.

 

Translation:

It's Friday and we have been paid - let's go to the pub and stay there until we have wasted all our hard earned money.

 

Blootered Girl - after just one vodka . . .

drunk girl in tight white shorts mini

Chuffed Pleased / Happy

Example:

Ah'm dead chuffed Ah passed ma exams.

 

Translation:

I got a D in English and an E in Domestic Abuse - so I am off to the pub to celebrate.

 

 

Chuffed little girl in Easterhouse, Glasgow - she has just discovered that part of the housing scheme has been converted into an artificial beach.

(Note: Glaswegian people are ever so posh - we think nothing of building mountains or moving oceans so that our children can have a healthy environment.)

Happy little girl in Easterhouse Glasgow

Crabbit Ill tempered / grumpy / in a bad mood

Example:

Tabbit is a crabbit wee rabbit.

 

Translation:

My new pet rabbit, Tabbit, keeps biting my fingers.

 

 

Crabbit Santa

Grumpy Santa

Dreich Damp, dizzily, cold wet  weather - the kind that gets under your skin and makes you buy a easyJet ticket to Spain

IE Scotland in summer.

 

Example:

Och it's fair dreich the day.

 

Translation:

Another 4 inch of rain today - this is the worst summer since 2007.

 

 

Dreich weather in Bearsden (a leafy suburb of Glasgow) In fact, as you can see from the picture, Mrs McGoanae's garden is almost completely flooded.)

Dreich weather Glasgow Bearsden wet monsoon

Eejit Idiot / simpleton / not too bright / daft / a numpty

Example:

Thon wee eejit Davie McIver hus goan and joined MENSA.

 

Translation:

I hate Davie McIver!

 

 

Eejit - simpleton . . .

Eejit - simpleton 

Fankle Tied in a knot / confused kids in a fankle tied up in knots

Example:

Dinnae get yersel' in a fankle.

 

Translation:

While undoing the knots in that rope please refrain from becoming bound and immobilised - I am definitely not into S&M.

 

 

Kids in a fankle - all tied up in knots . . .

Kids in a fankle - all tied up in knots

Gallus Self-confident, daring, cheeky. / Stylish.

Often used in a derogatory manner for someone who thinks that they are something special.

 

Example:

He's pure gallus, by the way.

 

Translation:

What a bloody arsehole that guy is!!!!

 

Gallus guy or complete dickhead?

Gallus guy or dickhead?

Glaikit Stupid / silly / looks stupid

Example:

She's as glaikit as a haggis in a graveyard.

 

Translation:

She is a contender for idiot of the month at the lunatic asylum.

 

 

Glaikit - Silly Girl

Glaikit Silly Girl

Glasgow Kiss

Glesca Kiss

A headbut

Glasgow Kiss
A Glasgow Kiss is a greeting that is not exclusive to Glasgow. Indeed many a Glasgow Kiss has been given in Greenock, Glenrothes and even Geilenkirchen (though Geilenkirchen Kiss doesn’t have the same ring to it). A Glasgow Kiss is given by striking the forehead against the beneficiary’s head. Targeting the nose provides the most pleasing effect.

[From Ned Speak by Stuart McLean]
 

 

Glasgow Kiss / Glesca Kiss

Gonnae Going to / Will you 

Example:

Gonnae no' dae that.

 

Translation:

Please refrain from kicking my head with your size 12 boots.

 

 

 

Gonnae no' dae that . . .

Gonnae no' dae that

Numpty Idiot

Numpty Dumpty

Numpty Dumpty sat oan a wall,
Numpty Dumpty hud a great fall.
It wisnae accident him being so high.

The stupid wee eejit wis trying to fly.

[Copyright Stuart Macfarlane]

 

 

 

Numpty Dumpty

Steamin' Drunk

Example:

Ah wis steamin' so Ah wis, an' all I hud wis twenty bottles o' Bucky.

 

Translation:

Despite drinking in moderation I felt very slightly tipsy.

 

 

 

Steamin' - guys behaving badly . . .

drunk boys behaving badly

Wabbit Tired out / knackered

Example:

Ah'm real wabbit the night - Ah think Ah'll hit the sack afore midnight.

 

Translation:

Gosh I am tired - I shall have an early night.

 

 

A wabbit rabbit

wabbit rabbit

 

 
 
 
 

See copying awe ma stuff and sticking it oan yer ain website or blog - gonnae no dae that!


Huv a look it this 

- it's dead good so it is.

John Logie Baird and Television : Images Across Space by yon smart guy Dr. Douglas Brown

John Logie Baird

Buy : Amazon


 


NOTE: The contents of this site are copyright Stuart McLean / Stuart Macfarlane and should not be used in any way without permission. Many of the images on the site have been submitted by visitors - we believe these to be copyright free - however, if you own copyright to any, please let us know and they will be removed or suitable attribution included.

If you spot any errors or have other Glaswegian, Scottish or Doric works you would like added to our list please drop us an email.

Contact us: